Kommentar zu Könige II 4:13
וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ אֱמָר־נָ֣א אֵלֶיהָ֮ הִנֵּ֣ה חָרַ֣דְתְּ ׀ אֵלֵינוּ֮ אֶת־כָּל־הַחֲרָדָ֣ה הַזֹּאת֒ מֶ֚ה לַעֲשׂ֣וֹת לָ֔ךְ הֲיֵ֤שׁ לְדַבֶּר־לָךְ֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ א֖וֹ אֶל־שַׂ֣ר הַצָּבָ֑א וַתֹּ֕אמֶר בְּת֥וֹךְ עַמִּ֖י אָנֹכִ֥י יֹשָֽׁבֶת׃
Und er sprach zu ihm: 'Sprich jetzt zu ihr: Siehe, du hast mit all dieser Sorgfalt auf uns aufgepasst; Was ist für dich zu tun? Würdest du zum König oder zum Hauptmann des Heeres gesprochen?' Und sie antwortete: 'Ich wohne unter meinen eigenen Leuten.'
Rashi on II Kings
You have busied yourself with us. On our account.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Kings
He didn't want to speak with the woman face to face.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
With all this attention. To put your heart into this task, as in, “and shudders [=וחרד] concerning My word,”14Yeshayahu 66:2. [i.e.,] is diligent concerning the task that it be accomplished, and puts his heart into it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy